Hộ pháp ăn bỏng

Direct English translation

The dharma protector eats popped rice.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người giữ vai trò bảo vệ, canh giữ nhưng lại nhàn hạ, không phải làm việc đáng kể. Thường dùng với sắc thái hài hước hoặc mỉa mai.
English explanation
Refers to someone whose role is to guard or protect something but who in fact has little to do and lives idly. It is often used humorously or sarcastically.